Vinte anos após o lançamento original de ōkami , Amaterasu, a deusa do sol e a fonte de toda bondade, faz um retorno surpreendente em uma sequência altamente esperada. Revelado no Game Awards do ano passado, o diretor do projeto reúne Hideki Kamiya (recém-independente de Platinumgames e liderando seu próprio estúdio, Clovers) com a Capcom (editora) e a Machine Head Works (um instrumental de estúdio com teterano da Capcom, incluindo os títulos recentes, incluindo os títulos do Capcom, incluindo os veteranos, incluindo os títulos do Capcom, incluindo os veteranos, incluindo os títulos do Capcom, incluindo o veterano veterano. Ōkami remake HD). Essa colaboração possui uma equipe impressionante, misturando novos talentos com os veteranos originais ōkami .
Embora os detalhes iniciais tenham sido escassos, a IGN entrevistou recentemente Kamiya, o produtor da Capcom Yoshiaki Hirabayashi e o produtor de trabalhos da Machine Head Kiyohiko Sakata em Osaka, Japão. A discussão de duas horas cobriu o desenvolvimento da sequência, as parcerias de estúdio e as histórias das equipes.
IGN: Kamiya-san, você discutiu sua partida dos jogos de Platinumgames, citando uma diferença nas filosofias de desenvolvimento. Você pretendia criar jogos exclusivamente "Hideki Kamiya". Quais são as suas crenças principais de desenvolvimento e como elas moldarão os trevos?
Kamiya: É complexo. Deixar a platina após 16 anos surgiu de uma divergência em nossas abordagens de desenvolvimento. Acredito que a personalidade de um criador de jogo influencia fortemente a experiência do jogador. Minha visão para a platina diferiu da direção da empresa, levando -me a estabelecer trevos, um estúdio que promove um ambiente em que posso alcançar meus objetivos criativos.
IGN: O que define um "jogo Hideki Kamiya?"
Kamiya: Não acredito que meus jogos precisem de um selo de assinatura. Meu foco é criar experiências únicas e sem precedentes.
IGN: Qual é a conexão entre Clovers e Clover Studio?
Kamiya: Clovers continua o legado do Clover Studio original (Quarta Divisão de Desenvolvimento da Capcom). O trevo de quatro folhas simboliza essa herança e o "C" em nosso logotipo (aparecendo quatro vezes) representa a criatividade.
IGN: O envolvimento da Capcom é significativo. Um relacionamento próximo com a Capcom foi previsto antes da formação de Clovers?
Hirabayashi: (Capcom) sempre quismos uma sequênciaōkami. A partida de Kamiya de seu estúdio anterior apresentou a oportunidade perfeita, especialmente com o desejo compartilhado do produtor da Capcom Jun ]Takeuchi.
IGN: Como o desenvolvimento da sequência começou?
Hirabayashi: A oportunidade surgiu com a partida de Kamiya. Sempre procuramos o momento certo e as pessoas certas.
Kamiya: Eu sempre quis uma sequênciaōkami. A história original parecia incompleta. Discussões casuais com Takeuchi ao longo dos anos finalmente levaram a isso.
SAKATA: (Máquina de cabeça trabalha) como um ex -aluno do Clover Studio,ōkamimantém imensa importância. O tempo parecia certo para uma sequência.
IGN: Introduzir a cabeça da máquina funciona.
Sakata: Uma empresa recente, decorrente da Capcom Division Quatro (raízes de Kamiya). Brindamos os trevos e a Capcom, alavancando nossa experiência com a Capcom e o mecanismo (com os quais os trevos não têm experiência). Também temos ōkami veteranos em nossa equipe.
Hirabayashi: A equipe de Sakata ajudou na porta PS4 deōkami. Sua experiência de motor é inestimável.
IGN: Por que o mecanismo?
Hirabayashi: É essencial para perceber a visão de Kamiya.
Kamiya: Os recursos expressivos do mecanismo são conhecidos, atendendo às expectativas deste projeto.
** IGN: **O desempenho comercial de ōkaminão foi inicialmente espetacular. Por que a Capcom permaneceu comprometida?
Hirabayashi: Capcom reconhece uma vasta e lealōkamifã. A popularidade duradoura do jogo, evidenciada por vendas consistentes, demonstra seu apelo único.
Kamiya: Os desafios iniciais de desenvolvimento podem ter alcance limitado, mas versões posteriores e feedback das mídias sociais mostram uma apreciação contínua significativa. O anúncio do Game Awards e as reações dos fãs foram incrivelmente emocionantes.
IGN: Os ex -membros do Clover Studio estarão envolvidos?
Kamiya: Vários membros originais da equipeōkamiestão envolvidos através de trabalhos de cabeça da máquina. A equipe atual é ainda mais forte que a original.
IGN: Você mencionou querer uma equipe mais forte para o originalōkami.
Kamiya: Sim (referenciando uma entrevista com Ikumi Nakamura). Embora o desenvolvimento seja imprevisível, uma equipe mais forte aumenta nossas chances de sucesso.
IGN: Você repetiuōkamirecentemente?
Hirabayashi: Analisei os materiais, incluindo um DVD com conteúdo de corte.
Kamiya: Eu não sabia que o DVD existia!
Sakata: Minha filha tocou a versão Switch. Sua orientação intuitiva o torna acessível até para jogadores mais jovens.
Hirabayashi: Minha filha também gostou da versão do Switch, destacando seu apelo universal.
IGN: Do que você mais se orgulha noōkamioriginal?
Kamiya: Meu amor pela minha cidade natal (prefeitura de Nagano) e sua beleza natural influenciaram fortemente o jogo. A sequência manterá esse espírito, equilibrando a beleza com elementos mais sombrios e uma narrativa convincente.
IGN: Quais avanços tecnológicos influenciarão a sequência?
Sakata: As limitações do PS2 forçaram compromissos na visão artística do original. A tecnologia moderna, especialmente o mecanismo, nos permite realizar essas ambições originais.
9 imagens
IGN: Pensamentos sobre o Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Sem comentários.
Kamiya: Pessoalmente, eu adoraria um renascimento do console virtual.
IGN: temas ou histórias incalculáveis do originalōkami?
Kamiya: Eu tenho um conceito detalhado, desenvolvido ao longo dos anos, que estou ansioso para compartilhar.
Hirabayashi: A sequência é uma continuação direta da história original.
IGN: É Amaterasu no trailer do Game Awards?
Kamiya: eu me pergunto ...
Hirabayashi: Sim, é Amaterasu.
** IGN: **ōkamidenreconhecido?
Hirabayashi: Estamos cientes do feedback dos fãs sobreōkamiden. A sequência segue diretamente a narrativa original ōkami .
IGN: Considerações no esquema de controle?
Kamiya: Nós equilibraremos o que se adaptaremos ao original ao adaptar às convenções modernas de jogos.
IGN: A sequência está muito cedo no desenvolvimento?
Hirabayashi: Sim, começamos este ano.
IGN: Por que o anúncio de prêmio de jogo inicial?
Hirabayashi: Expressar nossa emoção e confirmar a viabilidade do projeto.
Kamiya: Solidificou a realidade do projeto e serviu como uma promessa para os fãs.
IGN: Preocupações com a expectativa de fãs?
Hirabayashi: Vamos priorizar a qualidade em relação à velocidade.
Kamiya: Vamos trabalhar diligentemente para atender às expectativas.
Sakata: Faremos o nosso melhor.
IGN: O vídeo pós-jogo no originalōkami-foi essa inspiração para o teaser da sequência?
Sakata: Não é uma inspiração direta, mas reflete nosso compromisso com o espírito do original.
Hirabayashi: A música do trailer, composta por Rei Kondoh, evoca a atmosfera do jogo original.
Kamiya: A música de Kondoh mantém o espírito do original.
IGN: Inspirações atuais?
Kamiya: Shows de estágio da Revue Takarazuka, particularmente sua inovadora stagecraft.
Sakata: Produções teatrais de menor escala, enfatizando o aspecto do desempenho ao vivo.
Hirabayashi: Filmes recentes, particularmente a profundidade emocional deGundam Gquuuuuux.
IGN: O que constitui sucesso para a sequência?
Hirabayashi: Excedendo as expectativas dos fãs.
Kamiya: Criando um jogo de que eu pessoalmente orgulho e que os fãs gostam.
Sakata: Um jogo que os jogadores experientes e novos apreciam.
IGN: A visão de 10 anos dos seus estúdios? Futuras colaborações com a Capcom? IPS original?
Sakata: Garantir o desenvolvimento contínuo de jogos da Machine Head Works.
Kamiya: Clovers de construção atraindo colaboradores com idéias semelhantes.
Mensagens finais para os fãs:
Hirabayashi: Estamos trabalhando duro para entregar a sequência. Por favor, seja paciente.
Sakata: A equipe é apaixonada e dedicada. Nosso objetivo é atender às suas expectativas.
Kamiya: Obrigado pelo seu apoio. Não poderíamos ter feito isso sem você. Vamos criar um jogo que você gostará. Por favor, ansioso por isso.